terça-feira, 8 de janeiro de 2008

Dicas de Português: Pode haver interpretações contrárias



Por Paulo Ramos


Paulo Ramos é jornalista, professor e consultor de língua portuguesa do Grupo Folha-UOL


Uma matéria de hoje abordava a participação do Brasil na Operação Condor, nome dado à união de ditaduras sul-americanas no combate a opositores.
A polêmica era se a Lei da Anistia, de 1979, impediria a extradição de brasileiros acusados de participação na morte de cidadãos italianos.
Em determinado trecho, o jornalista pergunta:
- Mas podem haver interpretações que digam o contrário? O verbo "haver", no sentido de existir, é chamado de impessoal. Isso quer dizer que, por questões de sentido, não há um sujeito para receber a informação verbal.Nessa situação, o verbo fica no singular.
O mesmo vale para as locuções verbais que tenham o verbo "haver" como principal. É o caso do "pode haver" da questão acima.
A frase deveria ficar no singular:
- Mas pode haver interpretações que digam o contrário?
Só para registro: o verbo "existir" é pessoal, ou seja, concorda com o sujeito.
Se a locução tivesse "existir" no lugar de "haver", o verbo auxiliar deveria ir para o plural:
- Mas podem existir interpretações que digam o contrário?

Nenhum comentário: